avatar

Softcatalà canvia i amplia la seva eina de traducció

Softcatalà ha anunciat un canvi important en la seva eina de traducció. A partir d’ara, utilitzarà el motor de traducció lliure Apertium, gràcies al qual, a més, han pogut ampliar el nombre de llengües entre les quals es pot traduir textos.

Logo de Softcatalà

Aquest canvi implica, per a Softcatalà:

  • Oferir un traductor de més qualitat, que es troba en constant desenvolupament.
  • En ser un traductor lliure, el poden personalitzar, adaptar i fer les modificacions oportunes a partir dels suggeriments que els enviem.
  • Permet fer traduccions entre més llengües. Apart de poder traduir entre català i castellà, com fins ara, s’ha afegit la possibilitat de traduir de català a anglès, francès i portuguès.
  • El traductor està instal·lat en els propis servidors de Softcatalà, de manera que tindran més control sobre el programa, i podran actuar més ràpidament sobre ell.

Ben aviat veurem més novetats en la seva eina de traducció. Softcatalà té previst afegir-hi noves llengües, com l’occità (amb possibilitat de formes araneses) i l’esperanto.

Enllaç | Traductor de Softcatalà

Anotacions relacionades:


8 comentaris a l'entrada: Softcatalà canvia i amplia la seva eina de traducció

  1. avatar Pau diu:

    Cal donar-li l’enhorabona a més de tota la gent que desenvolupa l’Apertium, al Xavi Ivars, el membre de softcatalà que s’ha ocupat d’implementar el nou traductor tant a softvalencià com softcatalà.

    Thumb up 0 Thumb down 0

    • avatar oriolsbd diu:

      I tant! Els de Softcatalà segueixen amb la bona feina a que ja ens tenen habituats.

      Ahir o abans d’ahir (ara mateix, tinc els dies una mica entrelligats :-) ) van entrevistar a RAC1, al No hi som per festes) a membres de Softcatalà per parlar-ne. Vaig enganxar l’entrevista ja començada, i no sé a qui exactament van entrevistar, de Softcatalà. Però segurament hi era ell. :-)

      Avui em baixaré el podcast (http://rac1.org/a-la-carta/) per poder sentir tota l’entrevista.

      Thumb up 0 Thumb down 0

    • avatar Xavi Ivars diu:

      Pau, Toni Hermoso i tu també teniu part de “culpa”. I sobretot vull donar-li les gràcies a Víctor Sánchez, desenvolupador de ScaleMT, aplicació que permet fer una instal·lació eficient i escalable de traductors lliures (Apertium, Matxin, Moses,… Sense ScaleMT, ens hauria resultat molt més difícil posar el traductor.

      Thumb up 0 Thumb down 0

  2. avatar Marc B. diu:

    Ei, jo no era.
    El Jordi Mas? Un suplantador? A la llista interna de SC ningú n’ha dit res.

    Thumb up 0 Thumb down 0

Deixa un comentari

Registra't! Així ja no hauràs d'introduir les dades cada vegada i podràs editar els teus comentaris.

*

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>