avatar

Variant valenciana (com podeu ajudar)

Hui vull aprofitar per escriure sobre un tema que estem portant un grup de valencians (i no valencians) de Softcatalà i també de l’equip de traducció de KDE. Amb l’ajuda d’un script d’adaptació podem crear les traduccions en variant valenciana a partir de la variant general, això vol dir que la feina és gairebé zero en este aspecte.

El problema arriba a l’hora d’aconseguir un reconeixement d’esta variant a la xarxa. ??L’objectiu final és aconseguir localitzacions coherents amb la unitat lingüística però adaptades a les variants valencianes. Tot i que la variant ca@valencia ja està reconeguda per l’IANA i que existeixen uns quants programes que ja poden estar en variant valenciana (sobretot els del projecte Mozilla), el camí que ens queda per recórrer és llarg.

Per això, vull aprofitar i demanar-vos ajuda a tots, especialment als valencians que llegiu este bloc. Existeixen diversos punts als quals estem tenint una “lluita activa” i necessitem gent que comente a les pàgines per tal que la cosa es faça visible. Penseu que és senzill: només heu de fer un comentari curt dient que “us sembla bé” o “enhorabona” o el que siga segons l’ocasió. És a dir, quan es presenta una traducció nova, sempre està bé dir: “Gràcies per la traducció” o “Thanks! I’ve been looking forward to it!”; quan es fa una proposta per crear/afegir la variant valenciana, doncs s’ha de fer comentaris del tipus “Jo també vull este programa en valencià” o coses per l’estil.

A continuació vos pose les pàgines on estaria bé que comentàreu. No és complicat, i així podrem impulsar la nostra llengua (la majoria de llocs requereixen tindre compte o bé registrar-se per poder comentar):

Encara hi ha més fronts, en alguns casos és més complicat que en d’altres. Però es tracta d’anar fent camí: com més desenvolupadors ens ho faciliten, més reconeixement tindrem.

Gràcies per la vostra ajuda!

Anotacions relacionades:

Publicat en Notícies, Opinió | Etiquetat , | 6 comentaris

6 comentaris a l'entrada: Variant valenciana (com podeu ajudar)

  1. avatar Josep diu:

    Molt bona iniciativa, sí senyor. Jo ja he enviat els meus comentaris a eixes webs.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  2. avatar Aljullu diu:

    Endavant! Ho envio a la Tafanera. Quan s’explica bé què s’ha de fer, ajudar és un moment! Molt bon article Pau ;-)

    En el cas dels problemes del Songbird i l’Ubuntu ja no és tant deixar un nou comentari sinó clicar el botó que diu que el problema també t’afecta a tu. Això permet que el problema “pugi” a la llista dels més importants.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  3. Retroenllaç: Diverses maneres d'ajudar a la traducció de programari al valencià sense cap esforç // la tafanera

  4. avatar Marc B. diu:

    L’Ubuntu m’acaba de dir que la traducció ca@valencia del KDE estava disponible.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  5. avatar Pau diu:

    De fet, la traducció de ca@valencia ja hi era, l’havia portat el Robert Millan, però és incompleta. Hui mateix he pujat els fitxers per a KDE 4.3 i 4.4. No tinc clar encara si seran presents a la propera versió de Kubuntu.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  6. Ho trobo molt bona iniciativa, especialment per als paquets i programari que ja està traduït íntegrament a una versió del català, però també hem de pensar que en la resta de traduccions falta molt camí per recórrer, així que us animo a que hi participeu i les completeu ;)

    Thumb up 0 Thumb down 0

Deixa un comentari

Registra't! Així ja no hauràs d'introduir les dades cada vegada i podràs editar els teus comentaris.

*

L'adreça electrònica no es publicarà Els camps necessaris estan marcats amb *

Podeu fer servir aquestes etiquetes i atributs HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>